Keine exakte Übersetzung gefunden für محاسبة وطنية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch محاسبة وطنية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Liban ne dispose pas d'un système de comptabilité nationale lui permettant de mesurer le montant du budget consacré aux enfants et, par conséquent, d'en évaluer l'impact sur les services pour enfants et la situation des enfants, en particulier de ceux qui sont marginalisés et défavorisés.
    لا يوجد في لبنان نظام محاسبة وطنية يسمح بقياس مستوى الإنفاق المخصص للأطفال ومدى تأثيره على مستوى الخدمات وعلى وضع الأطفال، خاصة المهمشين منهم.
  • Les comptables nationaux des institutions appartenant au Groupe de travail intersecrétariats ont pris part aux réunions du Comité d'experts de la balance des paiements du FMI et de l'Équipe spéciale sur l'harmonisation des comptes du secteur public, qui ont eu lieu en 2005.
    وشارك محاسبون وطنيون من الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية في اجتماعات اللجنة المعنية بإحصاءات ميزان المدفوعات وفرقة العمل المعنية بتنسيق محاسبة القطاع العام التابعتين لصندوق النقد الدولي المعقودة في عام 2005.
  • Nous nous félicitons donc des recommandations novatrices de la mission d'évaluation visant à créer un double mécanisme d'établissement des responsabilités - une commission nationale de vérité à composition mixte internationale et nationale et une chambre spéciale au sein de l'appareil judiciaire burundais.
    وبالتالي فإننا نرحب بالتوصيات الابتكارية لبعثة التقييم بإنشاء آلية مزدوجة للمحاسبة - لجنة وطنية للحقيقة مؤلفة من مفوضين دوليين ومحليين، ودائرة خاصة في داخل نظام المحاكم لبوروندي.
  • Or, les différents pays ont des normes nationales de comptabilité différentes, de sorte qu'il est malaisé et coûteux de comparer les possibilités et de prendre des décisions financières et des décisions d'investissement à bon escient.
    غير أن بلداناً مختلفة تستخدم معايير وطنية مختلفة للمحاسبة، وهو ما يجعل مقارنة الفرص واتخاذ قرارات بشأن الأمور المالية والاستثمار أمراً عسيراً ومكلِّفاً.
  • d) L'absence de registres nationaux opérationnels pour la comptabilisation des émissions de GES, conditions de la participation aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto (échange de droits d'émission et application conjointe);
    (د) عدم وجود سجلات وطنية فعالة للمحاسبة المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة، وهي شرط للمشاركة في آليات المرونة المتعلقة ببروتوكول كيوتو (تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات والتنفيذ المشترك)؛
  • La Fédération internationale des femmes des carrières juridiques considère que tous les gouvernements ainsi que les institutions économiques et financières nationales et internationales doivent étudier les procédures d'élaboration d'un système de comptabilité nationale intégrant la valeur économique de la contribution des femmes à la production des richesses sous forme de travail non rémunéré (tâches ménagères et familiales notamment).
    ويعتبر الاتحاد الدولي للعاملات في المهن القانونية أن من الجوهري قيام جميع الحكومات والمؤسسات الاقتصادية والمالية الوطنية والدولية باستعراض الإجراء الخاص بإنشاء أنظمة وطنية للمحاسبة من أجل الاعتراف بالقيمة الاقتصادية لمساهمة المرأة في إنتاج الثروة بعملها غير المأجور ولا سيما العمل المنزلي والعائلي وتقدير تلك المساهمة.
  • Chaque Partie visée à l'annexe I met en place et tient un registre national pour comptabiliser très exactement les données concernant la délivrance, la détention, la cession, l'acquisition, l'annulation et le retrait d'URE, URCE, UQA et UAB ainsi que le report d'URE, URCE et UQA.
    يحتفظ كل طرف مدرج في المرفق الأول بسجل وطني لتأمين المحاسبة الدقيقة لإصدار وحدات خفض الانبعاثات ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة ووحدات الكميات المخصصة ووحدات الإزالة واقتنائها ونقلها وحيازتها وإلغائها وسحبها، وترحيل وحدات خفض الانبعاثات ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة ووحدات الكميات المخصصة.